Newsletter

The church of Maradona, hypotheticals, and slang

September 8, 2024

Hola language learner,

"Don't be the head of a thermos. Don't let a turtle get away." These phrases spoken by a famous soccer player became two commandments issued by a unique church in Argentina. Our featured story, La llamada del 10, explores fandom-as-religion's impact on a young man's life. After the story, you'll find a tip on how Jiveworld displays vocabulary, a grammar lesson, and some articles that will have you adding slang and music to your study list.

Featured story
La llamada del 10

Meeting your idol can change your life, but it might not be for the better. At the age of nine, Mariano met his hero, Argentinian soccer player Diego Maradona, on national TV. The double edged sword of fame quickly turned this childhood dream into a nightmare.

Dios nuestro que estás en las canchas, santificada sea tu zurda. Venga a nuestros ojos tu magia, y háganse tus goles recordar así en la tierra como en el cielo.

Want to listen to the full story? Subscribe to unlock the entire catalog of Stories and Soundbites. 

Artwork by Laura Pérez

Listen on Jiveworld

Exploring Jiveworld
Vocabulary abbreviations

You'll encounter abbreviations, or "tags" as we call them, next to certain vocabulary in the Jiveworld player. These tags add additional context to the definition and may specify a domain or subject area, a region where the word is commonly used, or even a vulgarity. For example:

  • Domain: fallo = (legal) ruling, verdict
  • Regionalism: barda = (Mex.) wall
  • Vulgarity: hijo de puta = (vulg.) son of a bitch

We also add annotations for diminutives and augmentatives, adding the original word to the definition:

  • casita = little house (dim. casa)
  • exitazo = big success (aug. éxito)

Sometimes, for clarity, we add the literal translation to the definition. This is particularly helpful for idioms. For example:

  • recibir gato por liebre = to get ripped off (lit. to receive a cat instead of a hare)

ICYMI
Grammar: hypotheticals

This one is for the advanced learners. In this video we are talking hypotheticals – should have, would have, and could have – en español.  This is a complex grammar lesson made simple, and we promise it will be well worth the 10+ minutes you spend watching it.

Preview image for a video that shows a woman about to speak. Click the image to go to the video.

What we're reading

Teachers: You can still unlock special discounts on Jiveworld Español for your students. Contact us for more info.

Featured Review

"I think the concept is excellent and the settings give you a lot of freedom to set things up your way. You just need the motivation to listen, adjust and repeat. The content (stories) are really interesting and the different national accents really test your ears. But you improve!"

Thomas Reddick, Google Play Store review

★★★★

If you have questions about Jiveworld, available discounts, or ideas for this newsletter, just reply to this email. We'd love to hear from you.

Thanks for reading,

Team Jiveworld